ОЦЕНИТЕ КАЧЕСТВО НАШИХ УСЛУГ: anketa 
Слабовидящим ВЕРСИЯ ДЛЯ СЛАБОВИДЯЩИХ

logo
PamatkiPoradok
Banner SPb forum
 

Войти через сервис...
         

Коллеги

banerNEB

banner-periodika

grajdanin

kolsky-sever

Сводный электронный каталог библиотек Мурманской областиwww.polpred.com

Бухенвальдский набат

Исполняет Муслим Магомаев

Ноты

"Бухенвальдский набат" (Стихи А. СОБОЛЕВА, Музыка В. МУРАДЕЛИ)

История создания песни "Бухенвальдский набат".

Эта песня была написана поэтом Александром Соболевым, участником войны, евреем по национальности. Хотя песня конкретно касается концентрационного лагеря в Бухенвальде (Германия), но она звучит как напоминание о преступлениях фашизма, о безвинных жертвах, память о которых священна. Песня известна и популярна не только в России, но и в мире.

"Бухенвальдский набат"- песня, облетевшая всю планету, ставшая своего рода символом борьбы народов за мир. Кажется невероятным, но почти за сорок лет жизни «Бухенвальдского набата» никогда не объявлялось имя автора слов.

Звали его Александр Соболев. Летом 1958 года Соболев с женой Татьяной отдыхал в городе Озеры Московской области. В тот год в Германии состоялось открытие мемориала второй мировой войны «Бухенвальд». Сообщение радио о том, что на деньги, собранные жителями ГДР, на территории бывшего лагеря смерти возведена башня, увенчанная колоколом, набат которого должен напоминать людям о жертвах фашизма и войны, и дало толчок к написанию стихотворения. Как вспоминает вдова поэта, уже через два часа после этого сообщения Александр Владимирович прочитал ей:

«Сотни тысяч заживо сожжённых
Строятся, строятся в шеренгу к ряду ряд...»

Соболев отнес эти стихи в «Правду». По наивности он полагал, что в центральной партийной газете к ним отнесутся с заинтересованностью, особенно если учесть, что война окончилась не так давно, что автор -фронтовик, инвалид войны второй группы. Однако в «Правде» были другие критерии. Газета партийная, а автор стихов - беспартийный, к тому же еврей. Стихи не просто вернули безо всяких объяснений, они были все перечеркнуты.

Тогда Соболев понес их в «Труд». В «Труде» они понравились, и в сентябре 1958 года «Бухенвальдский набат» был напечатан. И автор послал его композитору Вано Мурадели.

Уже через два дня Вано Ильич позвонил по телефону и сказал: «Пишу музыку и плачу... Какие стихи!»

С только что написанной песней Мурадели пошел на радио. Но... там песня была встречена холодно, если не сказать хуже. Художественный совет Всесоюзного радио «мягко упрекнул» уважаемого Вано Ильича за нетребовательность к тексту, а один очень известный в то время поэт-песенник сказал: «Это же не стихи, а мракобесие...»

Но, видимо, предначертанную свыше счастливую судьбу песни было не дано перечеркнуть никаким чиновникам. Как раз в то время шла подготовка к Всемирному фестивалю молодежи и студентов в Вене. В ЦК ВЛКСМ, куда Соболев пришел с «Бухенвальдским набатом», его оценили как подходящий по тематике и «спустили» песню «к исполнению» в художественную самодеятельность. В Вене она была впервые исполнена хором студентов Уральского университета и буквально покорила всех. Это был триумф. Её тут же перевели практически на все языки, и участники фестиваля разнесли ее по миру.

Однако на родине, в СССР, песня стала известна позднее, когда вернулась в документальном фильме «Весенний ветер над Веной». Теперь уже и здесь остановить её распространение было невозможно. Её взял в свой репертуар Ансамбль песни и пляски Советской Армии под управлением Б.А. Александрова.

Бухенвальдский набат

Стихи А. СОБОЛЕВА, Музыка В. МУРАДЕЛИ

Люди мира, на минуту встаньте!
Слушайте, слушайте: гудит со всех сторон —
Это раздается в Бухенвальде
Колокольный звон, колокольный звон.
Это возродилась и окрепла
В медном гуле праведная кровь.
Это жертвы ожили из пепла
И восстали вновь, и восстали вновь!
И восстали, и восстали,
И восстали вновь!

Сотни тысяч заживо сожженных
Строятся, строятся в шеренги к ряду ряд.
Интернациональные колонны
С нами говорят, с нами говорят.
Слышите громовые раскаты?
Это не гроза, не ураган.
Это, вихрем атомным объятый,
Стонет океан, Тихий океан.
Это стонет, это стонет
Тихий океан!

Люди мира, на минуту встаньте!
Слушайте, слушайте: гудит со всех сторон —
Это раздается в Бухенвальде
Колокольный звон, колокольный звон.
Звон плывет, плывет над всей землею,
И гудит взволнованный эфир:
Люди мира, будьте зорче втрое,
Берегите мир, берегите мир!
Берегите, берегите,
Берегите мир!

1958